— Святая здесь,— сказал Гаунт. — Она повела нас к победе, я не понимаю всего, но это правда.

Дорден сделал шаг в комнату, под свет электрических свечей вокруг койки старого священника. — Это еще одна из твоих игр?

— Ты меня знаешь. Я не играю в игры.

— Я думал, что знаю тебя, Ибрам. На Айэкс Кардинале ты доказал, что это не так. Но... я думаю, что ты не играешь.

— Доктор, ты прошел через ад на Хагии, потому что поверил. Я только сказал то, что сказал, чтобы защитить твою веру. Прошлой ночью на Херодоре не было Святой Саббат, по крайней мере, я ни одной не видел.

Но этим утром.

— Я хочу увидеть ее,— внезапно сказал Цвейл.

— Он слишком болен, чтобы... — начал Дорден.

— Я хочу ее видеть!

— Он хочет видеть ее, и я думаю, что он должен,— сказал Гаунт. — И ты тоже, Толин.  Дорден пожал плечами. — Я не знаю...

— Возьми кресло-каталку. И приведи несколько санитаров, чтобы поднять Цвейла.  Гаунт посмотрел на свои карманные часы. Было четверть восьмого, а он даже не переоделся. — Сделай это! — настаивал он. Он повернулся и взял Цвейла за руку. — Я приведу тебя к ней. Только проверю Вена. Цвейл кивнул.

Гаунт захромал в основной зал лазарета и пошел к койке Вена. И замер.

Маквеннер и Колеа исчезли.

В Священных Купальнях никого не было. Не было никаких звуков, кроме шлепков воды в главном бассейне. Слабо освещенное пространство было наполнено паром и запахом железа.

В свете мерцающих свечей, которые шли вдоль известняковых ступеней, Колеа помогал Маквеннеру на его тяжелом пути вниз. Биолюминесцентные шары освещали пар внизу, их свет выхватывал рябь священного бассейна.

Маквеннер сильно кашлял, и его рука была в крови, когда он отрывал ее от лица.

Колеа крепко держал его, чтобы тот не упал.

— Отведи меня назад, Гол,— сказал Маквеннер, его голос звучал сухо от подступающей мокроты.

Колеа замотал головой. — Сделает тебе лучше. Это сделает, это сделает. Это сделает тебе очень лучше. Это лечит все раны. Так они говорили. Ты увидишь.

— Я устал. Слишком устал. Я не могу...

— Ты не остановишься сейчас, Вен. Ты не остановишься. Держи меня крепко, и я доставлю тебя туда. Ты не упадешь.

— Гол, пожалуйста. Дай мне умереть в своей постели. Дай мне...

Он опять начал закашлять. Он почувствовал такие сильные рези, что упал, и кровь полилась на блестящую известковую лестницу. Маквеннер стоял на коленях.

— Это безумие,— задыхаясь сказал Маквеннер.

Колеа помотал головой. — Она сделает тебе лучше,— сказал он. Он залез в карман и вынул по-настоящему жуткое глиняное изображение Святой, безделушку пилигримов. Колеа показывал ее с огромной гордостью. — Нашел это. Счастливый талисман. Счастливый, счастливый. Был Тоны. В ее кармане.

— Крийд?

Колеа кивнул и ободряюще улыбнулся. — Нашел ее раненой. Нашел это на ней. Счастливый, счастливый. Это спасло ее. Реально спасло. И тебя спасет. Сделает тебе лучше.

— Просто отведи меня назад, Гол.

— Святая сделает тебе лучше. Вода сделает тебе лучше. Ты увидишь. Колеа засунул фигурку назад в карман плаща. Маквеннер опять начал кашлять. Вышло больше крови, и рези у Маквеннера стали такими резкими, что он потерял сознание.

Колеа нагнулся и подхватил большого Танитца. Хрипя от напряжения, его ноги тряслись, он продолжил спускаться по лестнице, неся Маквеннера на руках.

Он спустился и прошел вдоль бассейна, подойдя к лестнице, которая уходила в парящую воду.

— Сделает тебе лучше,— повторял он, снова и снова. Маквеннер не отвечал. Его голова безвольно свисала.

Неся умирающего разведчика, Колеа зашел в воду, по голень, по колени, по бедра, по грудь. Маквеннер поплыл по воде. Колеа выплюнул воду, держа Маквеннера на поверхности.

Кровь растекалась по водной глади вокруг них.

— Будь лучше! Будь лучше сейчас! — кричал Колеа.

Внезапно он поднял взгляд. На другом конце бассейна появилась фигура в расплывчатой дымке пара.

— Сделай ему лучше! — потребовал Колеа, стараясь удерживать тело Маквеннера над водой.

— И что теперь? Хотите, чтобы я пошел? — Цвейл подался вперед в каталке. Лесп толкал и пялился на отражения свечей на плитках под ногами. Они могли чувствовать запах серной воды.

Цвейл сделал усилие, чтобы повернуть голову и посмотреть на Гаунта. — Ты хочешь, чтобы я забрался наверх, а потом спустился вниз? — проворчал он.

— Нет,— сказал Гаунт. — Лесп? Помоги мне.

Между ними, Танитским командиром и худым санитаром, Цвейл сидел в каталке, и они стали спускать его по лестнице. Это было непросто. Гаунт осознал, как ненадежна была его раненая нога. Если он сейчас упадет...

Позади них, Дорден устало мотал головой, и направлял каталку. Затем они начали спускаться по еще одной лестнице, ведущей в сырой зал Священной Купальни.

— Можете прекратить нервничать? — прохрипел Лесп.

— Не могу! — пожаловался Цвейл.

— Думаю, что можете. Это нелегко,— сказал Гаунт. Пот стекал по его лбу от напряжения, и Лесп тяжело дышал. Влага покрывала каждую скользкую ступеньку, и каждый, шаг, который они делали, мог стать катастрофой.

— Что... что за фес там происходит? — внезапно сказал Дорден позади них.

Гаунт почти упал. Они были на полпути вниз по лестнице. — Опусти его! Лесп, опусти его!

Они с облегчением опустили парализованное тело Цвейла на ступень. Леспу пришлось присесть и держать Цвейла, чтобы его каталка не покатилась вниз по лестнице. Гаунт встал и посмотрел, на что указывал Дорден. Внизу, в бассейне, в воде стояли три фигуры.

— Ждите здесь,— сказал Гаунт. Дорден нагнулся вперед позади Леспа, и помог держать Цвейла. Втроем они смотрели, как Гаунт, шатаясь, идет вниз к бассейну.

Гаунт прохромал от конца ступеней на другой край бассейна. Три тела были погружены в воду, одно из них давило руками на головы остальных, чтобы окунуть их.

Или утопить их. Или крестить их.

У Гаунта не было на это ответа. Он сам вошел в бассейн.

Фигуры показались в брызгах и пузырьках воздуха. Колеа. Маквеннер.

И она.

— Что за черт? — крикнул Гаунт.

Беати, одетая только в белую сорочку, улыбнулась ему, убирая волосы, подстриженные чашей, с которых капала вода, со своего лица.

— Вода лечит, Ибрам,— сказала она.

Всего лишь ее вид прогнал его страхи. Он замер там, где был, теплая вода плескалась у его ног.

Маквеннер повернулся и поплыл к нему.

— Вен?

Маквеннер поднялся по лестнице и сел, весь промокший. Он начал смеяться.

— Вен? С тобой все в порядке?

Маквеннер смеялся от души, как будто над какой-то вселенской шуткой. Человек в его состоянии определенно не должен был смеяться так сильно. Разве что...

— Я говорил вам,— сказал Колеа, разбрызгивая воду и поднимаясь по ступеням возле Маквеннера. — Разве я вам не говорил? Лечит все. Есть что-то в этом месте, это...

Колеа замер, и осмотрелся, моргая в сыром воздухе. Его пристальный взгляд, в конце концов, уставился на лицо Гаунта.

— Я... — сказал он. — Сэр, я думаю, что я что-то упустил. Как я сюда попал?

VI. ВОЗМУЩЕНИЕ

— Плохой день грядет!

— Неизвестный проповедник, Херодор

— Скажите это... снова, пожалуйста.

Лорд Генерал Люго источал силу и авторитет в своей белой, с высоким воротником, униформе, но тон его голоса совершенно не совпадал с его внешностью. Его голос звучал нервозно.

— Я сказал, Лорд, что я извиняюсь за свое опоздание на эту торжественную встречу, потому что меня задержало удивительное событие в Священной Купальне. Перед моими глазами Беати совершила священное чудо.

Два, вообще-то, Священных чуда исцеления.

Гаунт замер в наступившей тишине. Зал, высокий бальный зал в Старом Улье, который Люго реквизировал для банкета, был заполнен офицерами в парадной форме – из Сил Планетарной Обороны, Полка Цивитас и Танитцев – которые все уставились на Гаунта и Лорда Генерала. Они стояли повсюду, попивая предобеденный амасек и разговаривая, когда вошел Гаунт, и они слышали каждое слово.